Загадка доктора Хонигбергера 11 глава

Прямо перед ним открылись губки Кристины. Когда же он успел подойти так близко? Он протянул руки и обнял лилейные плечи. Тогда и его обожгло — сходу и льдом, и пламенем — так беспощадно, что он упал на кровать. Было невыносимым прикосновение к этому не имеющему для себя подобия огню, прикосновение к тому Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, чего нельзя, нереально коснуться… Но губки Кристины уже находили его — и опять, как ожог, 1-ая секунда отозвалась только пронзительной болью во всем теле. Позже сладкая отрава проникла в его кровь. Больше противиться он не мог. Их дыхания смешались, и он дал свои губки на сожжение ее губам, во Загадка доктора Хонигбергера 11 глава власть мучительного, хворого блаженства. Экстаз был таким всепоглощающим, что у Егора слезы навернулись на глаза, ему казалось, у него расползаются швы черепа, размягчаются кости, и вся его плоть содрогнулась в великолепии спазма.

Кристина отбросила голову вспять и поглядела на него через реснички. «Как ты неплох, Егор!» Она провела рукою по Загадка доктора Хонигбергера 11 глава его волосам, позже тихонько пригнула его лицо к собственной малеханькой, затрепетавшей груди. Егору показалось, что он слышит прямо над ухом текучий протяжный глас:

Аральд, склонить не хочешь ко мне на грудь чело?

Ты, черноглазый бог мой… О! Чудные глаза…

Для тебя на шейку локон спущу я, как лоза…

И мы Загадка доктора Хонигбергера 11 глава в раю, возлюбленный, счастливее нельзя.

И в ночь глаз смотреться убийственно светло![19]

Глас не походил на Кристинин, каким она гласила во сне; ни на тот ее неслышный глас, каким она подчиняла для себя его мысли. Нет, кто-то 3-ий читал рядом с ними эти стихи, смутно напомнившие Егору лицейские Загадка доктора Хонигбергера 11 глава времена, минутку острого одиночества в осеннюю ночь. «А у тебя какие глаза, Егор?» — Кристина приподняла его голову своими малеханькими руками, посмотрела внимательно и коварно. «Ты, черноглазый бог мой!.. Они у тебя — фиалковые, отчаянные… Сколько дам отражалось в их, а, Егор?! Вроде бы я растопила их лед губками, суженый мой Загадка доктора Хонигбергера 11 глава! Почему ты не дождался меня, почему не желал обожать меня одну?!»

Егора трясло, но то был уже не ужас, а нетерпение тела, сгорающего в предвкушении необычных ласк, и чем унизительнее душило его вожделение, тем неистовее неистовствовала плоть. Рот Кристины имел вкус запрещенного плода, вкус недозволенных, упоительных, бесовских грез. Но ни Загадка доктора Хонигбергера 11 глава в одной самой сатанинской грезе яд и роса не соседствовали так тесновато. Объятия Кристины пронзали Егора остротой самых черных радостей и причащали к небесам, растворяли во всем и вся. Инцест, переступание черты, безумие — любовница, сестра, ангел… Все сплеталось и тасовалось от близости ее плоти, горящей и Загадка доктора Хонигбергера 11 глава все таки мертвенной.

— Кристина, я сплю? — глухо шепнул он с помутившимся взором.

Девушка Кристина улыбнулась ему. Но роса ее губ не дрогнула, хотя Егор ясно услышал ответ:

«…Что, как не греза духа, есть мир?..»

«Да, да, — на уровне мыслей соглашался Егор. — Она права. Я грежу. И никто не заставит меня проснуться».

«Говори Загадка доктора Хонигбергера 11 глава со мной, Егор! — раздался беззвучный приказ. — Какая боль, какая пытка — твой глас, как растравляет он душу… Но я не могу без него!»

— Что для тебя сказать, Кристина? — в изнеможении спросил Егор.

Для чего она приблизила его к собственной груди, а сама принуждает гласить, изматывая его, оттягивая полноту объятий? Для Загадка доктора Хонигбергера 11 глава чего так нетерпеливо звала и сбрасывала перед ним одежки, а сейчас, приведя их в кавардак, забыла и про свет, который так мешал ей, и про свою роль соблазнительницы, и про его неподатливость.

— Что для тебя сказать? — повторил он, смотря ей в глаза. — Ты мертвая либо просто мне Загадка доктора Хонигбергера 11 глава снишься?

Лицо девушки Кристины безвыходно угасло. Она не рыдала, но глаза ее разом утратили сияние, заволоклись пеленой. Ухмылка стала вынужденной, а с губ отлетело ядотворное благоуханное веяние, так взбудоражившее его эмоциональность.

«Почему ты всегда об этом, Егор, любовь моя? — услышал он ее идея. — Для тебя так необходимо доказательство, что я мертва Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, а ты смертен?.. Если б ты мог остаться со мной, если б мог быть только моим — какое бы волшебство исполнилось!»

— Но вот же, я люблю тебя, — простонал Егор. — Я не желал обожать тебя поначалу, я тебя страшился! А сейчас люблю! Что ты отдала мне испить, Кристина? Какое Загадка доктора Хонигбергера 11 глава зелье я отведал с твоих губ?!

Будто бы хлопот вдруг овладел его. Отрава разошлась по крови, просочилась в мозг и в речи. Он заговорил в беспамятстве, клонясь к груди девушки Кристины, шепча и целуя, конвульсивно ища снежное тело, в каком желал утратить себя.

Кристина улыбнулась. «Так, возлюбленный, так, гласи мне Загадка доктора Хонигбергера 11 глава страстные слова, гласи, что ты без разума от моей наготы, глядись в мои глаза, глядись и забудь обо всем!..»

— Дай мне поцелуй! — вне себя шепнул Егор.

Тогда и его снова опалило тем нездешним блаженством, которое давали ее губки. Проваливаясь в пропасть, лишаясь эмоций, он зажмурился. Ее идея отдала Загадка доктора Хонигбергера 11 глава приказ: «Раздень меня, Егор! Ты, сам, раздень меня!..» И он погрузил пальцы в точащие яд шелка. Пальцы горели, будто бы он перебирал льдинки. Сердечко неистово стучало под напором крови. Желание накатило слепо и безрассудно, не желание — угар, горячка, дьявольский соблазн распасться, растаять в последнем спазме. Тело Кристины отвечало дрожью его Загадка доктора Хонигбергера 11 глава проницательным пальцам. Но при всем том ни дыхания, ни слабейшего вздоха он не мог выудить на ее губках, полураскрытых и мокроватых. Эта плоть жила по другим меркам, замкнутая сама внутри себя, безуханно, безмолвно.

«Кто тебя обучил ублажать, залетный мой? — звучало в его голове. — Откуда у тебя такие жгучие руки Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, таковой смертельный поцелуй?» Распустив на ней корсет, Егор провел пальцами повдоль безропотной спины — и вдруг в страхе застыл, будто бы очнулся на краю гнилостного болота, еле удержавшись, чтоб не свалиться. Кристина посмотрела долгим, вопросительным взором, но Егор не поднял на нее глаз. Его пальцы натолкнулись на мокроватую Загадка доктора Хонигбергера 11 глава теплую рану, единственное теплое место на ненатуральном теле Кристины. Зачарованное скольжение оборвалось, рука отдернулась, угодив в кровь. Рана была так свежайшая, как будто только-только, считанные минутки вспять, открылась. Она обильно кровоточила. Но почему же тогда кровь не натекла за корсет, не залила платьице?!

Он поднялся, шатаясь, обхватив голову руками. Кошмар и Загадка доктора Хонигбергера 11 глава отвращение опять пронизали его до мозга костей. «Слава Богу, что это сон, — произнес он для себя, — и что я впору проснулся». Но здесь его взор свалился на полуобнаженную, брошенную им девушку Кристину, и он услышал в идей: «Да, это моя рана, Егор! Туда попала пуля, туда выстрелил Загадка доктора Хонигбергера 11 глава этот скот!..» Ее глаза опять заискрились. Тело, раскинувшееся на его постели, будто бы источало нездешний свет. Но мара рассеялась. Егор поглядел на свою руку. Пальцы были в крови. Он застонал, обезумев, и отпрыгнул в другой конец комнаты. «И ты, как все, Егор, ты, любовь моя! Боишься крови!.. Дрожишь Загадка доктора Хонигбергера 11 глава за свою жизнь, за собственный жребий смертного. Я за час любви пренебрегла самой ужасной карой. А ты не можешь пренебречь капелькой крови. Все вы таковы, смертные, и ты тоже, Егор…»

Кристина встала с постели, гордая, горестная, неласканная. Егор в панике смотрел на ее приближение.

— Ты мертвая, мертвая! — завопил он, не помня Загадка доктора Хонигбергера 11 глава себя, забиваясь в угол, за стол.

Кристина тихо сделала к нему пару шажков. «Ты будешь находить меня всю жизнь, Егор, и никогда не отыщешь! Ты истомишься, ты иссохнешь по мне… И умрешь юным, унеся в могилу вот эту прядь волос!.. На, храни ее!» Она наступала, захлестывая его фиалковым дурманом Загадка доктора Хонигбергера 11 глава. Но он не протянул руки. Он не вынес бы снова прикосновения к этому бездыханному телу. Когда Кристина сама протянула ему прядь волос, Егор отчаянным скачком тряхнул стол. Лампа свалилась, разбившись с глухим гулом. Полыхнуло желтоватым пламенем. Резко запахло керосином. В язычках огня, побежавших по ковру, по полу, фигура Кристины Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, освещенная снизу, казалась еще больше наизловещей. «Просыпаюсь! — радовался Егор. — Конец ужасу!» Он только не осознавал, почему стоит, сгорбясь, вцепившись в крышку стола, и что же это все-таки за огнь лижет балки, окружает его кровать, пожирает на ней белье. «Это был сон, девушка Кристина приходила во сне», — повторял Загадка доктора Хонигбергера 11 глава он, пытаясь окутать разом столько сверхъестественных событий. Девушку Кристину тем временем вроде бы уносило от него. С презрением смотря ему в глаза, одной рукою она подбирала рассыпавшиеся по плечам волосы, другой запахивала платьице на груди. Только миг он лицезрел ее таковой.

Позже — он не поймал как — комната опустела.

Он Загадка доктора Хонигбергера 11 глава остался один, среди огня.

XVI

Г-н Назарие, доктор и Симина длительно стояли вкупе, смотря на рыдван со спящими лошадьми. Время замерло. Листья не стали шевелиться на ветках, затаились ночные птицы. Смолк человечий разум. Г-н Назарие стоял без единой мысли, без воли. С той минутки, как к ним Загадка доктора Хонигбергера 11 глава подошла Симина, его как будто сковало. Впал в оцепенение и доктор. Одна Симина напряженно ожидала, и дыхание ее было взволнованным.

— Вы должны уйти, — не выдержала она в конце концов. — Она вот-вот возвратится… И рассердится на меня, если увидит вас тут…

Шепот Симины как будто пробивался издалека. Мужикам пришлось натужить слух, чтоб Загадка доктора Хонигбергера 11 глава расслышать.

— Она рассердится, — повторила Симина.

Г-н Назарие стал тереть глаза. Озадаченно поглядел на собственных спутников, позже опять на рыдван, на недвижных лошадок, покорливо поникнувших головами.

— Как мы длительно спали, — пробормотал г-н Назарие.

Симина усмехнулась, беря его под руку.

— Мы не спали, — произнесла она тихо. — Мы Загадка доктора Хонигбергера 11 глава всегда стоим тут и ждем ее…

— Да, так, — согласился доктор, тоже чуток слышно и, по-видимому, не понимая, что гласит. Разум застыл, и ничем было не расшевелить его.

— Она и вас тоже позовет, — добавила Симина. — Придет и ваш черед. А на данный момент она у Егора, на данный Загадка доктора Хонигбергера 11 глава момент она с ним…

Г-н Назарие содрогнулся. Но у него не было ни сил, ни мыслей. Чары Симины отуманивали, усыпляли даже волнение, даже ужас.

— Кристинин кучер — из наших фермеров, — шепнула Симина, указывая рукою. — Вы его не страшитесь, он хороший.

— Я не боюсь, — послушливо произнес г-н Назарие.

В ту же Загадка доктора Хонигбергера 11 глава минутку ледяная игла кольнула его под левую лопатку, и от этой боли он в ужасе очнулся. Сходу стало холодно, его забил озноб. С другого конца аллейки резвым шагом к ним приближалась разгневанная девушка Кристина. Поравнявшись с людьми, она полоснула по ним угрожающим взором: будь ее воля, она превратила бы их Загадка доктора Хонигбергера 11 глава в ледяные столпы — так сверкали ее глаза. Г-н Назарие отшатнулся, как от удара. Сейчас он имел дело не с призраком из тумана и жути и не с гнетущим присутствием невидимого духа. Кристина приколотила их взором из места — не из сна. Он лицезрел ее с ясностью Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, от которой можно было сойти с разума, в 2-ух шагах от себя. Больше всего поражала ее походка, очень женская, быстрая и яростная. Девушка Кристина забралась в рыдван, обеими руками собирая края шелков вокруг шейки. Платьице на ней было в кавардаке, лиф распущен. Длинноватая темная перчатка соскользнула по ступеням коляски на гравий Загадка доктора Хонигбергера 11 глава аллейки.

Симина 1-ая заторопилась к рыдвану, не спуская с тетушки преданных глаз. Ее бледное лицо было копией перламутрового лица Кристины. Она простерла руки и застыла, не произнося ни слова. Чего она ожидала — знака, поощрения, приказа? Девушка Кристина улыбнулась ей очень горько, очень утомилось, смотря прямо в глаза Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, будто бы одним взором произнесла обо всем, что было, — и рыдван бесшумно тронулся, покачиваясь над землей, как тяжелое скопление тумана. Спустя пару минут он скрылся из виду.

Симина осталась стоять, удрученно потупясь. Г-н Назарие тяжело дышал. Доктор, как и раньше не шевелясь, зачарованно уставился на темное пятно, видневшееся в нескольких Загадка доктора Хонигбергера 11 глава метрах от их, среди аллейки.

— Она обронила перчатку, — в конце концов сдавленно произнес он.

Симина встрепенулась, заволновалась, будто бы решая, трогать либо нет оброненное. Но доктор уже подпрыгнул и, дрожа, подобрал с земли самую реальную черную перчатку, слабо пахнущую фиалкой. Он держал ее на ладошки, не понимая Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, откуда берутся эти токи огня и стужи, пронизывающие его. Симина, шагнув к нему, процедила:

— Вы для чего руками хватаете?

Подошел и г-н Назарие, он тоже смотрел, оторопело, глупо, с перекошенным от кошмара и недопонимания лицом. Позже потянулся потрогать шелковую вещицу, выпавшую из сна. Но перчатка неприметно истлела на ладошки доктора, будто Загадка доктора Хонигбергера 11 глава бы ее пожирал сокрытый огнь, и, превратясь в горсточку старенькой, залежавшейся золы, обидно пробуждалась на гравий в том месте, где проехал рыдван. Наклонив ладонь, доктор сонно смотрел на сыпучую пыльную струйку.

* * *

Огнь стремительно распространялся по комнате. Уже занялся шкаф с одежкой, кровать и занавески. Задыхаясь от Загадка доктора Хонигбергера 11 глава дыма, Егор все таки длительное время глупо простоял на прежнем месте у стола. «Надо что-то делать», — думалось ему, как через сон. Взор свалился на кувшин с водой; по пылающему ковру он кое-как добрался до него и стал прыскать куда попало. Силы его покидали. Воды, которая нашлась в комнате Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, не хватило даже, чтоб погасить пол у двери, куда он отступил. Решив позвать на помощь, он надавил на ручку. Дверь оказалась запертой. «Я не запирал», — похолодев, вспомнил он. Кошмар, опять вернувшийся, придал ему силы. Он нащупал ключ в замке — железо было жарким, закоптевшим; ключ оборотился тяжело, по дереву Загадка доктора Хонигбергера 11 глава уже прошлось несколько языков огня, запятнав сажей желтоватое лаковое покрытие.

Егор побежал по коридору, зовя на помощь. Из приоткрытой двери сзади него вырывались тонкие струйки дыма, подсвеченные пламенем. Егор орал, звал г-на Назарие. Но на всем протяжении коридора его встречала безответная тишь, которую он не мог для себя разъяснить. В кромешной Загадка доктора Хонигбергера 11 глава тьме он не узнавал дверь доктора — по другому заколотил бы в нее ногами, чтоб тот пробудился. Он ринулся вниз и выскочил из дому, так никого и не встретив. Некое время топтался во дворе, силясь осознать, что с ним происходит, все еще надеясь пробудиться, если это сон. Поднес к Загадка доктора Хонигбергера 11 глава очам руки, но даже их не рассмотрел в мгле. Вдруг неуловимо повеяло мертвыми цветами, слежавшимся в сундуке бельем, и, вскинув глаза, он увидел сильное пламя, вырвавшееся из его окна и стремительно достигшее крыши. «Сгорят живьем!» — испуганно помыслил он и опять заорал. Но когда на аллее, за его спиной Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, послышался шум шагов, он, не оборачиваясь, в панике пустился бегом к флигелю, который занимало семейство Моску. Только на данный момент он сообразил, в какой угрозы Санда.

«Лишь бы не запоздать! — говорил он про себя. — Только бы меня не увидели…»

Он столько раз звал на помощь — и никто не пробудился Загадка доктора Хонигбергера 11 глава; не залаяла ни одна собака; все так же пуст оставался двор и так же давила на него со всех боков черная громадина парка. Люди на виноградниках, произнесла Симина. Но как она-то его не услышала — либо кормилица, либо г-жа Моску? Он обернулся. Темный воздух начал расцвечиваться заревом Загадка доктора Хонигбергера 11 глава. Тени ближайших к дому акаций и кустов сирени дрожали под напором усталого, кровавого света. «Весь дом сгорит, — апатически пошевелил мозгами он. — Назарие, естественно, сбежал. Улепетнули вкупе с медиком, бросили меня 1-го, на верную смерть. Выручают шкуру».

Он тихо, с никчемной осторожностью обошел хозяйский флигель. «Скоро все проснутся, соберется люд с виноградников, набегут Загадка доктора Хонигбергера 11 глава деревенские». Огнь горел далековато, бесшумно. «Еще есть время, есть еще время спасти ее, взять на руки и бежать…»

Вдруг он изловил на для себя чей-то взор и, поискав очами, увидел высоко в окне Санду. Она была в одной рубахе, без кровинки в лице, локти на Загадка доктора Хонигбергера 11 глава подоконнике, подбородок в ладонях — будто бы она утомилась ожидать и ее одолевал сон. Егор вздрогнул, наткнувшись очами на ее застывшее лицо. «Она все знает…»

— Ты? — меркло обронила Санда. — Мать произнесла, что ты сейчас уже не придешь… Ночь…

Она смотрела прямо ему в глаза, но без всякого выражения, даже не Загадка доктора Хонигбергера 11 глава удивляясь, что он вдруг оказался тут в настолько поздний час.

— Накинь чего-нибудть на плечи и спускайся вниз, стремительно, — произнес Егор.

Но Санда не двинулась с места. Только начала дрожать. Будто бы до ее сознания дошел в конце концов холод ночи, промозглость тумана, сковавшего ей плечи, руки, шейку.

— Нет, я Загадка доктора Хонигбергера 11 глава не смогу, брр! — шепнула она, передернувшись. — Меня не заставляйте. Не могу!.. Мне их жаль…

Егор слушал в оторопи. Он сообразил, что Санда гласит не с ним, а с кем-то невидимым, кто, возможно, стоит за его спиной и чей приход она в ужасе подстерегала. Он подошел прямо под окно. Как жалко Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, что нельзя здесь же взобраться по стенке в ее комнату, укутать, взять на руки и унести отсюда силой.

— …я давеча лицезрела 1-го, — замирающим голосом гласила Санда. — Мать изловила в гнезде… Но я не смогу, мне жаль… Не выношу… вида крови…

— С кем ты говоришь, Санда? — звучно Загадка доктора Хонигбергера 11 глава спросил Егор. — Кого ожидаешь тут, посреди ночи?

Она осеклась, внимательно и непонимающе вглядываясь в него.

Опасаясь отвести от нее глаза, как будто она могла улизнуть куда-нибудь, если он зазевается хоть на секунду, Егор вскинул руки и, цепляясь за камешки стенки, кликнул:

— Я пришел за тобой!

— Да, мать гласила, — пробормотала, дрожа Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, Санда. — Но мне жутко… Спуститься вниз? Прямо отсюда?

Егор окаменел. Санда поднялась на цыпочки и налегла всем телом на подоконник. Возможно, она была очень слаба, чтоб сходу победить такую высоту. Тогда она повторила попытку, очень тихо, но упорно — будто бы делала чей-то приказ, не подлежащий дискуссии.

— Что ты собираешься Загадка доктора Хонигбергера 11 глава делать? — кликнул он. — Стой на месте! Не двигайся!

Санда или не слышала, или до нее не доходил смысл слов. Ей удалось в конце концов забраться на подоконник. Сейчас она ожидала знака — либо только прилива храбрости, чтоб прыгнуть. До земли было метра четыре, не больше. Но из той позы Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, в какой, покачиваясь, стояла Санда, готовая нырнуть головой вниз, прыжок мог оказаться фатальным. Егор в страхе орал на нее, махал руками, чтоб она услышала его, опамятовалась.

— Не страшитесь, — раздался рядом сухой глас. — Она свалится нам на руки. Здесь невысоко.

Он повернул голову. Г-н Назарие, потный, помятый Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, стоял, не смотря на него, следя за бессознательными телодвижениями Санды.

— Вы бы пошли к ней в комнату, может, успеете, — шепотом добавил г-н Назарие. — А мы посторожим здесь. С медиком.

По правде, в нескольких шагах сзади их, опершись о ружье, расположился посреди роз доктор. Его, казалось, уже ничем нельзя было Загадка доктора Хонигбергера 11 глава изумить — такая ненатуральная уверенность была в его фигуре, такое серьезное, застывшее внимание на лице.

— Кто поджег? — спросил г-н Назарие, подходя под окно.

— Я, — ответил Егор. — Опрокинул керосиновую лампу. Во сне опрокинул, ненамеренно… Мне привиделась девушка Кристина…

Г-н Назарие дотронулся до его руки.

— Я тоже ее лицезрел, — расслабленно Загадка доктора Хонигбергера 11 глава произнес он. — Там, в парке…

В эту секунду Санда мягко взмахнула руками, как раненая птица крылами, и без звука упала вниз. Она свалилась на грудь Егору, свалив его на землю. С минутку Егор пролежал, прижимая к для себя оголившееся при падении сонное и прохладное девичье тело. Санда была недвижна, руки повисли Загадка доктора Хонигбергера 11 глава.

— Надеюсь, вы не очень ушиблись, — произнес г-н Назарие, помогая оглушенному ударом Егору подняться.

Позже приложил ухо к сердечку упавшей.

— Ничего, — шепнул он. — Сердечко пока бьется…

XVII

Пламя вздымалось сейчас высоко над домом, освещая парк до верхушек акаций. Летала свора разбуженных ворон. Кое-где очень далековато пробудились в конце Загадка доктора Хонигбергера 11 глава концов и глухо залаяли собаки.

— Нужно отнести ее в тепло, — произнес Егор, укутывая своим пиджаком плечи Санды. — Когда еще она очнется…

Встряска от падения пошла ему на пользу — он будто бы бы опять обрел чувство действительности.

— А вещички-то наши все… тю-тю, — шепнул доктор, не сводя глаз Загадка доктора Хонигбергера 11 глава с огня и напряженно пытаясь вспомнить, что он сделал со своим гонораром. Где эта тыща лей — при нем, в кармашке пальто, либо осталась на столе вкупе с часами и патронташем?

— Дом сгорит дотла, — темно произнес г-н Назарие. — Может, оно и к наилучшему. Проклятое место…

В далеком конце двора раздались Загадка доктора Хонигбергера 11 глава 1-ые людские голоса.

— Идут с виноградников. — Егор заторопился. — Нужно быстрее отнести Санду.

Он взял даму на руки. Ее голова безвольно откинулась, лицо было немного запачкано — или сажей, или грязюкой с Егоровой одежки. «Просто волшебство, что она ничего не сломала, не свихнуло, — радовался Егор. — От боли она бы, естественно, заорала, пришла Загадка доктора Хонигбергера 11 глава в себя. Либо снова обморок?..»

— Вы кто? — окрикнул г-н Назарие черные фигуры, бегом приближавшиеся к ним со стороны дворовых строений.

— Свои, барин, — раздался глас. — Мартыновы, с виноградника.

— Пропащее дело, — вступил другой. — Пока подоспеют деревенские, все сгорит…

— Пусть его, — строго ответил г-н Назарие. — Пусть сгинет упырь Загадка доктора Хонигбергера 11 глава.

Люди ошарашенно застыли. Переглянулись.

— Вы тоже лицезрели? — неуверенно спросил 1-ый. — Это она была, покойная дама?..

— Она, девушка Кристина, — верно произнес Егор. — Это она опрокинула лампу, — добавил он уже на ходу, направляясь к заднему крыльцу флигеля.

Ему становилось страшно держать на руках нечуткое юное тело, биение сердца в каком практически Загадка доктора Хонигбергера 11 глава не улавливалось. Г-н Назарие остался с людьми.

— Оно и к наилучшему, — гласил он. — Будет покончено с дьявольщиной..

Люд прибывал со всех боков. Сбившись в кучу поодаль от огня, люди стояли не двигаясь, ничего не предпринимая и только ахая. Из уст в уста передавалось произнесенное Егором.

— У нас тоже скотина Загадка доктора Хонигбергера 11 глава пала, — слышал г-н Назарие обращенное очевидно к нему. — Сегодняшней осенью — вся, и маленькая, и большая…

— А нежели какой помрет из малышей, как раз в упыря обернется…

Никто не подходил поближе к дому, никто ни о чем же не спрашивал. Никто, кажется, не собирался тушить пожар. Сейчас с треском Загадка доктора Хонигбергера 11 глава рушились перекрытия и временами осыпались, в клубах дыма, потолки.

Г-н Назарие вдруг оказался один на один с массой. Он не знал, что нужно сказать этим поднятым с постели крестьянам, еще не отдышавшимся от бега. Не знал, нужно ли просить их о кое-чем, и его уже Загадка доктора Хонигбергера 11 глава начинал разбирать ужас от их числа, от их угрюмого и будто бы все более наизловещего молчания. Столбы пламени подымалиь к небу так массивно, а колеблющаяся тень толпы распространилась так обширно, что г-ну Назарие невольно пришла на мозг идея о крестьянском мятеже. Только пока люди держались молчком, думая свою серьезную Загадка доктора Хонигбергера 11 глава думу, и ничего не добивались, ничьей жизни. Разве что жизни девушки Кристины, а точнее, ее истинной погибели, не наступившей тогда, издавна, в большой смуте девятьсот седьмого, от пули управляющего…

Г-н Назарие торопливо пошел в дом прямо за Егором. В окна проникало сейчас достаточно света, чтоб свободно пройти Загадка доктора Хонигбергера 11 глава по коридору. Дверь к Санде была открыта, Егор стоял на пороге.

— Не знаю, отлично ли я сделал, что снова принес ее сюда, — произнес он. — Охото надежды, что она дремлет… Но может пробудиться с минутки на минутку, тогда и не много ли что ей взбредет в голову…

— Нужно ее постеречь, — предложил г Загадка доктора Хонигбергера 11 глава-н Назарие. — Позовемте и доктора.

— Но у меня есть дело к людям… — вдумчиво продолжал Егор. — Ваша помощь при всем этом мне тоже пригодится…

Он не знал, на что отважиться. Опять вошел в комнату. Санда лежала как и раньше бездвижно.

— Что все-таки доктор не идет? — с раздражением произнес Загадка доктора Хонигбергера 11 глава Егор. — Не могу осознать, что с ней, почему сон таковой тяжкий…

— Что доктор, — тихо увидел г-н Назарие. — Доктор, боюсь, здесь не поможет.

* * *

Когда стали рушиться стенки, люд подался вспять. Можно было помыслить, что пылает нежилой дом, так безучастно они топтались перед ним прямо на клумбах с розами. Практически все молчали Загадка доктора Хонигбергера 11 глава, как будто на их очах исполнялся наконец давнешний обет, настолько длительно и настолько напрасно хотимый, что в душах уже не осталось места для радости.

— Расступитесь! — прозвучал вдруг глас Егора.

Он будто бы вырос и стоял, на голову возвышаясь над массой. Лицо осунулось, глаза запали.

— Заклятье кто Загадка доктора Хонигбергера 11 глава-либо умеет снимать, комплот от упыря кто знает? — спрашивал он вправо и влево, пробивая для себя путь в молчащей массе.

Люди жались, пряча глаза.

— Это к бабкам нужно… — произнес один, как-то удивительно жмурясь. Егор не сообразил, или он ухмыляется, или подмигивает. Это был очевидно самый бойкий, самый храбрый из всех.

— А Загадка доктора Хонигбергера 11 глава топоры у кого-нибудь найдутся? Либо ножики? — прогремел Егор. — Создадим вкупе одно дело…

Слова попали в точку. Люди зашевелились, заволновались. Колоть, лупить — вот на что у их почесывались руки. Просто так глядеть на смерть в огне окаянного дома было не достаточно.

— За мной! — кликнул Егор тем, кто первыми Загадка доктора Хонигбергера 11 глава вышли из толпы.

Г-н Назарие подпрыгнул к нему, схватил новоявленного атамана за руку, спросил, перепуганный:

— Что вы хотят делать?

С той минутки, как Егор покинул комнату Санды, как будто бы разгневавшись на ее непонятный обморок, с пеной у рта пытая всех встречных-поперечных, где спальня г Загадка доктора Хонигбергера 11 глава-жи Моску, доктор не знал, что и мыслить. Уж не сошел ли Егор с разума? Г-н Назарие не смел глядеть ему в глаза — таким одичавшим блеском они горели.

— На что вам топор? — допытывался он, теребя Егора за рукав.

— Мне необходимо железо, — отвечал тот. — Все стальное, что есть. Чем больше, тем Загадка доктора Хонигбергера 11 глава лучше — против злых чар.

И хотя слова прозвучали ясно, ясно, все таки Егор провел рукою по лбу, будто бы отгоняя очень ужасное воспоминание, очень свежайший кошмар. Потом размашисто пошел к дому, за ним гурьбой повалили фермеры.

— С кем Санда? — на ходу спросил он у г-на Назарие.

— С медиком Загадка доктора Хонигбергера 11 глава. И там еще две дамы из деревни, — ответил оробевший доктор.

Ему не нравились ни дерзкая, отчаянная походка Егора, ни клич, который тот бросил над закаменевшими головами толпы. Очень стремительно ожили фермеры от этого клича. На данный момент, при пожаре, железо обретало смысл волшебного орудия, орудия мести. Но призвать людей Загадка доктора Хонигбергера 11 глава взяться за ножики и повести их в барский дом!..

— Вы желаете впустить их всех в дом? — спросил г-н Назарие.

Фермеры в нерешительности затоптались на пороге. Но Егор махнул рукою, чтоб они следовали за ним.

— Факелы необходимы! Сделайте из чего придется, да побыстрее! — приказывал он.

В доме Загадка доктора Хонигбергера 11 глава было мрачно. Кто-то занес пылающую ветку акации, но она сходу погасла, напустив едкого дыма. Егор метался в нетерпении. Он не вожделел находить лампу. Свет горел в одном месте дома — в комнате Санды, но на данный момент он не пошел бы туда. Заметив в коридоре на окнах полотняные шторы, он указал на Загадка доктора Хонигбергера 11 глава их людям.

— Вот это нельзя приспособить?

Тот, что всегда или жмурился, или подмигивал, схватился за штору и, дернув, сорвал совместно с карнизом. Грохот падения стал вроде бы прологом к той утехе, которую обещал Егоров клич. Люди тяжело задышали, равномерно разъяряясь, еще не зная, против кого.

— Смотри, не подожги Загадка доктора Хонигбергера 11 глава ничего! — строго предупредил Егор, видя, что его незнакомый товарищ уже зажигает факел.

— Это уж, барин, будьте покойны, присмотрим, — отвечал человек.

Он намотал кусочек шторы на дубинку и поджег с 1-го конца. Кто-то еще тоже сделал факел, по его примеру, и поджег с таковой же осторожностью. При Загадка доктора Хонигбергера 11 глава слабеньком, колеблющемся свете от пылающих и дымящихся тряпок Егор повел людей по коридору. Воздух был как в погребе, мокроватый и удушливый.

Доктор, забегая с боковой стороны, попробовал опять урезонить Егора, но поперхнулся дымом и закашлялся. Они шли мимо ряда дверей, и Егор смотрел пристально, насупясь, пытаясь вспомнить, угадать подходящую. В Загадка доктора Хонигбергера 11 глава конце коридора он столкнулся лицом к лицу с перепуганной кормилицей. Она вылупила на него свои мутные, сырые глаза.

— Что ты тут делаешь? — грозно спросил Егор.

— Я барыню стерегу, — скрипучим голосом ответила дама. — Неужто вы пришли весь двор поджечь?

Невзирая на ужас во взоре, глас ее выдавал злорадство и издевку.

— Где Загадка доктора Хонигбергера 11 глава госпожа Моску? — хладнокровно осведомился Егор.

Кормилица ткнула рукою в ближайшую дверь.

— У дамы…

— У Кристины в комнате, ты хочешь сказать? — уточнил Егор.

Почувствовав дыхание наступающей толпы, кормилица лишилась языка и только кивнула. Егор оборотился к людям, отдал приказ:

— Эту возьмите и не спускайте с нее глаз, она тоже Загадка доктора Хонигбергера 11 глава не внутри себя. Но чтоб никто ее пальцем не тронул…

Он толкнул дверь в комнату Кристины, не постучав. Горела керосиновая лампа. Наизловещим огоньком дрожала в углу лампада. Г-жа Моску встретила массу, величаво стоя среди комнаты. Егор на секунду застыл, оробев от праздничной позы этой дамы с белоснежным гордым лбом Загадка доктора Хонигбергера 11 глава и ясными очами.

— Вы пришли за землей? — произнесла г-жа Моску. — У нас больше нет земли…

Она смотрела через Егора и обращалась прямо к людям, сгрудившимся за его спиной, к жестоким лицам, к очам, раздразненным видом этой барской опочивальни, в какой издавна уже никто не спал.

— …я Загадка доктора Хонигбергера 11 глава могла бы позвать жандармов, — продолжала г-жа Моску. — Я могла бы приказать слугам побить вас палками. Капитан Дарие из Джурджу — мой неплохой знакомый, я могла бы отправить за ним, он привел бы сюда собственный полк… Но я не желала кровопролития. Если вы пришли за землей, я говорю вам: земли у нас нет Загадка доктора Хонигбергера 11 глава. Землю у нас уже забрали…

Егор осознавал, что г-жа Моску заговаривается, что ей мерещится крестьянский мятеж, и он выставил руку, пытаясь приостановить ее, опасаясь, вроде бы кто-либо из людей не растерял терпения, не сорвался. Пожар полыхал рядом, масса с ножиками и топорами перхала от Загадка доктора Хонигбергера 11 глава чада самодельных факелов, но г-жу Моску было не удержать.

— Вы взбунтовали всю деревню и подожгли дом… Вы запамятовали, что у меня тоже есть малыши…

Здесь Егор ощутил на для себя чей-то взор, ледяной, бесжалостный, убийственный. Поднял голову и повстречался очами с девушкой Кристиной на портрете. Она больше Загадка доктора Хонигбергера 11 глава не улыбалась ему. Полузакрыв веки, она пронзала его недоумением и ожесточенным укором. Егор вздрогнул и закусил губу. Позже вдруг ринулся к ней, оттолкнув с дороги г-жу Моску. Та свалилась на кровать Кристины и, трясясь, шепнула:


zaimstvovanie-bibliograficheskih-zapisej-v-skbr-otchet-za-2006-god-direktor-nb-rk.html
zaimstvovaniya-iz-institucij-gaius.html
zaimstvovannaya-leksika-russkogo-yazika-kursovaya-rabota.html